Multimedia

Lokalisasyon ng pelikula at telebisyon-hayaan ang mundo na pahalagahan ito

Ang Language Bridge Film and Television Translation Department ay nagbibigay ng napakahusay na pagsasalin, dubbing, subtitling at post-production. Ang mga serbisyo nito ay sumasaklaw sa mga pelikula, serye sa TV, dokumentaryo, komunikasyon sa korporasyon, pagsasanay sa korporasyon at malawak na hanay ng mga serbisyo ng digital media, na tumutulong sa mga customer na palawakin ang kanilang internasyonal na impluwensya at maabot ang mga ito nang mahusay at tumpak. Maabot ang pandaigdigang merkado at matugunan ang magkakaibang pangangailangan ng customer.

Kasabay nito, itinayo namin ang pinaka-advanced na digital studio at recording studio, pati na rin ang isang malakas na post-production team at dubbing team upang magbigay ng propesyonal na teknikal na suporta upang matiyak ang perpektong pagtatanghal ng mga gawa ng customer.

Ang tulay ng wika ay palaging sumusunod sa mga pangunahing halaga ng "customer muna, kalidad muna, pagpapatupad sa lugar", at maging isang kwalipikadong tagasalin upang magbigay sa iyo ng pinakamahusay na mga pelikula sa pagsasalin.

Hankkeen joukko

Ang koponan ay nakikibahagi sa multi-language dubbing at subtitling business sa loob ng higit sa 10 taon. Pinagsasama-sama nito ang isang grupo ng mga talento na puno ng pagmamahal at dedikasyon sa pagsasalin ng pelikula at telebisyon. Ito ay isang mahusay na koponan na bihasa sa sining ng pagsasalin at subtitling, propesyonal at nakatuon, na nagpapahintulot sa mga manonood na hindi naapektuhan ng text sa screen. Makakuha ng mas mahusay na karanasan sa panonood.

  • IMAGE_FAILED Kathy Huang
  • IMAGE_FAILED Joey Deng
  • IMAGE_FAILED Ailee
  • IMAGE_FAILED Spock Pang
  • Nagtapos sa Sichuan University, majoring sa British at American literature, pumasa sa CATTI Level 1 exam, direktor ng video transliteration department ng Language Bridge Group, nakikibahagi sa mga serbisyo sa pagsasalin sa loob ng 15 taon, at kasalukuyang responsable para sa pagsasalin at pamamahala ng video transliteration projects, pinamumunuan ang pagsasalin ng malakihang dokumentaryo ng CCTV9, at nagbigay ng maraming praktikal na gabay ang mga guro at estudyante mula sa Southwest Jiaotong University, University of Electronic Science and Technology, Southwest University of Science and Technology.

Ammattilaitokset

  • Buong proseso ng pagsasalin ng natapos na produkto

    Isang one-stop na pagbibigay ng mataas na kalidad na pelikula para sa pakikinig, pagsasalin, pag-dubbing, subtitling, at post-production

  • Pagsasalin ng subtitle ng maraming wika

    Audio at video transcription at pagsasalin screen script translation subtitle layout

  • Serbisyo ng dubbing ng maraming boses

    Multilingual dubbing, multi-voice interpretasyon, katutubong dubbing team

  • Propesyonal na post-production

    Dalubhasa sa mga serbisyo tulad ng subtitling, tunog at post-production

IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
    25+ vuottaNakatuon sa mga serbisyo ng nilalaman batay sa pagsasalin, nakikipagtulungan kami sa 20,000 customer, na nagbibigay sa iyo ng kumpletong komprehensibong solusyon sa produkto ng pagsasalin ng wika.
  • IMAGE_FAILED
    100 wikaSuporta, 5,000 full-time at part-time na native language translation at dubbing team; Bigyan ka ng mga serbisyo sa pagsasalin ng multi-wika, multi-tema at multi-channel.
  • IMAGE_FAILED
    20 Customer Service Center, palaging nakatayo sa tabi ng mga customer at protektahan ang mga customer at negosyo anumang oras at kahit saan.
  • IMAGE_FAILED
    50 Mga plano sa serbisyoMalayang pumili para sa iyo upang matugunan ang mga pangangailangan ng iba't ibang mga industriya tulad ng pagsasalin ng pelikula at telebisyon, multilingual dubbing/pag-record ng mga subtitle/pagsasalin ng script.

Daly Flow

  • 02

    Pagsusuri ng papel

  • 04

    I-edit ang timeline

  • 06

    Pagpili ng boses at dubbing

  • 08

    Posttuotanto

  • 01

    Orihinal na koleksyon

  • 03

    Pagsasalin ng Pagsasalin

  • 05

    Proofreading ng subtitle

  • 07

    Pagsugpo sa subtitle

Mga customer ng kooperatiba

  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED

Isang mapagkakatiwalaang tagapagtustos ng pagsasalin

IMAGE_FAILED IMAGE_FAILED